Добро пожаловать.
Ваш e-mail обязательно должн быть указан в личном сообщении сообщении, если Вам нужна помощь или совет.
 
On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
администратор




Сообщение: 32
Зарегистрирован: 31.05.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.07 12:18. Заголовок: Мюзикл Dracula


Мюзикл замечательный,давайте обсудим его!
Чуть позже добавлю по нему информацию.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 50 , стр: 1 2 All [только новые]


администратор




Сообщение: 604
Зарегистрирован: 31.05.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 28
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.08 15:34. Заголовок: Так, принесда Вам на..


Так, принесда Вам навиночек немного.
Еще чуть-чуть видео =)



















Администрация
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 10:36. Заголовок: хочу мюзикл полнлсть..


хочу мюзикл полнлстью. ПОМОГИТЕ!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Сообщение: 684
Зарегистрирован: 31.05.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 28
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.09 17:50. Заголовок: ОЛЯ Оленька,ссылку н..


ОЛЯ Оленька,ссылку на весь мюзикл в теме Bruno Pelletier, в разделе "Поговорим о "






Администрация
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 690
Зарегистрирован: 31.05.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 28
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.09 07:55. Заголовок: Для удобства выклады..






Администрация
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
зам админа




Сообщение: 288
Настроение: Да зашибись просто =))) ПозитиFFF
Зарегистрирован: 15.07.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.09 11:47. Заголовок: Наталья спасибо за в..


Наталья спасибо за видео. Посмотрел на выходных. Это здорово! Потрясающе.
Я для себя открываю Пельтье заново именно в Дракуле.


Администрация
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2
Зарегистрирован: 19.05.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.09 11:21. Заголовок: Наталья не скачивает..


Наталья не скачивается видео, что делать?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 730
Зарегистрирован: 31.05.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 28
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.09 08:32. Заголовок: muza зарегистрируйся..


muza зарегистрируйся на сайте сначала. Потом можно будет начать закачку.




Администрация
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.09 11:18. Заголовок: не подскажете, где м..


не подскажете, где можно скачать тексты песен из мюзикла "дракула"?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Сообщение: 760
Зарегистрирован: 31.05.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 28
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.09 11:59. Заголовок: Юлия подскажем)) ..


Юлия подскажем))

ACTE I
Ouverture

Grand Lui:

Любов і смерть.
L’amour et la mort.
Ces mots sont le coeur et l’âme de cette histoire.
Une histoire à la mesure de sa démesure.
C’est un voyage dans le temps à une époque
où la cruauté et la barbarie sont roi et maître.
Вступление

Гран-Луи:

Любовь и смерть.
Любовь и смерть.
Эти два слова – душа и сердце нашей истории.
Истории, соответствующей его масштабу.
Это путешествие во времени в ту эпоху,
когда жестокость и варварство царили и властвовали.





Narration (Historique)

Grand Lui:

En 1467 dans la sanglante contrée de Valachia
régnait le prince Vlad Tsepes.
Il était guérrier, un homme courageux mais aussi
le pluscruel d’entre tous.
Le roi d’Hongrie lui offrit sa fille en mariage.
Stratégie guerrière afin d’unir leurs forces
contre les Turcs.
La jeune femme s’appelait Elhemina.
Et quand Vlad la vit pour la première fois son coeur...
Ah, le conquérant était conquis!
Повествование рассказчика (Предыстория)

Гран-Луи:

В 1467 году в кровавом краю Валахии правил
князь Влад Цепеш.
Он был воином, человеком смелым, но и самым жестоким
из всех.
Венгерский король отдал ему в жены свою
дочь – стратегический ход, чтобы объединить
силы против турков.
Молодую женщину звали Эльмина.
И когда Влад впервые увидел ее, его сердце…
Ах! Завоеватель был повержен.






Цвіте терен

Dracula, Elhemina:

Цвіте терен, цвіте терен, а цвіт опадає
Хто з любов’ю не знається, той горя не знає
Цвіте терен, цвіте терен, а цвіт опадає
Цвіте терен, цвіте терен, а цвіт опадає Цветет терновник

Дракула, Эльмина:

Цветет терновник, цветет терновник, а цвет опадает.
Кто с любовью не знается, тот горя не знает.
Цветет терновник, цветет терновник, а цвет опадает.
Цветет терновник, цветет терновник, а цвет опадает.








Narration (Bâton)

Grand Lui:

Elhemina, misterieuse beauté, sournoise
et sans pitié dont baiser vous mord l’âme,
elle possédait un terrible secret: elle était vampire.

Lune de miel, lune de fiel.
Повествование рассказчика

Гран-Луи:

Эльмина, загадочная красавица, скрытная и безжалостная, поцелуй которой впивается вам в душу, хранила ужасный секрет: она была вампиром.

Месяц медовый, месяц бедовый.






Cruelle et tendre Elhemina

Dracula:

Que le ciel s'ouvre et qu'il me donne
Ma raison d'être sur la Terre
Qu'il me donne et qu'il pardonne
Au guerrier d'avoir fait la guerre
Que le ciel s'ouvre et qu'il m'envoie
Celle à qui j'ai dédié ma vie
Pour qu'elle aime enfin Dracula
Et qu'elle se couche dans mon lit

Elhemina:

Prince ne parle pas au ciel
Ce n'est pas ta voix qu'il entend
Lui qui sur ma bouche de miel
A déposé le goût du sang

Dracula, Elhemina:

Amour de ma vie je m'abandonne
Entièrement à nos prières
Que le ciel s'ouvre et nous pardonne
D'avoir jeté l'amour aux fers

Dracula:

Elhemina que le silence
Recouvre tes paroles
Que notre règne commence
Ailleurs qu'au pays du shéol

Aussi puissant que tous les dieux
Je sais ce que je dois savoir
Et je sais tout ce que je veux
Je suis le prince aux mille pouvoirs

Elhemina:

Femme promise à votre puissance
Mon prince je vous aime déjà
Depuis le jour de ma naissance
J'étais destinée à vos bras

Dracula:

Alors que brillent les étoiles
Et dis-moi que nous serons heureux

Elhemina:

Je te le jure mais le mal
Déjà s'élève entre nous deux

Dracula:

Que dis-tu lá Elhemina
On croirait entendre une folle
Aucun mur ne séparera
La poésie de la parole

Elhemina:

Je porte en moi un lourd secret
Je suis la reine d'un empire
Qui ne vivra jamais en paix
Et qui vous mènera au pire

Dracula, Elhemina:

Amour de ma vie je m'abandonne
Entièrement à nos prières
Que le ciel s'ouvre et nous pardonne

Elhemina:

Déjà je vois l'éternité
Où vous entrez dans la légende
Seigneur mon maître bien aimé
Déjà je suis cruelle et tendre
Жестокая и нежная Эльмина

Дракула:

Пусть небо разверзнется и подарит мне
Смысл жизни на земле.
Пусть оно даст мне его и пусть простит
Воина за то, что он ведет войну.
Пусть небо разверзнется и пусть оно мне пошлет
Ту, которой я посвятил свою жизнь,
Пусть она полюбит наконец Дракулу
И пусть она разделит со мной ложе.

Эльмина:

Князь, не обращайся к небу,
Оно слышит не твой голос.
Моим медовым устам
Оно придало вкус крови.

Дракула, Эльмина:

Любовь моей жизни, я отдаюсь
Полностью нашим молитвам.
Пусть небо разверзнется и простит нас
За то, что мы заковали любовь в оковы.

Дракула:

Эльмина, пусть молчание
Поглотит твои слова,
Пусть наше царствование начнется
Не в потустороннем мире.

Могущественный, как все боги,
Я знаю то, что должен знать
И я знаю все, чего хочу,
Я всемогущий князь.

Эльмина:

Обрученная с Вашей властью,
Мой князь, я уже люблю Вас,
Со дня моего рождения
Я была предназначена Вам.

Дракула:

Так пусть сверкают звезды
И скажи, что мы будем счастливы!

Эльмина:

Я клянусь тебе в этом,
Но зло уже поднимается между нами...

Дракула:

Что ты говоришь, Эльмина?!
Твои речи кажутся безумными!
Никакая стена не отделит
Поэзию от слова!

Эльмина:

Я ношу в себе тяжкий секрет:
Я королева империи,
Которая никогда не будет жить в мире
И которая приведет Вас к погибели.

Дракула, Эльмина:

Любовь моей жизни, я отдаюсь
Полностью нашим молитвам.
Пусть небо разверзнется и простит нас.

Эльмина:

Я уже вижу вечность,
Где вы войдете в легенду.
О, мой возлюбленный властелин,
Я становлюсь жестокой и нежной…








Villageois

Paysans:

E-lhe-mi-na

Régent:

La voilà, l’épouse de Satan,
Elle est là, la garce de l’enfer

Paysans:

La garce de l’enfer, la garce de l’enfer
L’épouse de Satan, la garce de l’enfer

Régent:

Elle a mordu notre prince au cou
Attention! Il est pestiféré! Il faut l’enfermer!

( )

Paysans:

Tu vas, tu vas mourir!

Régent:

La voilà, la reine des ténèbres,
elle est là! La peine de la mort!

Paysans:

( ) Tue-la, tue-la

Régent:

C’est elle qui a pris le coeur du prince
Elle a pris son sang
Elle l’a laissé sang rien

Elle doit mourir!

Paysans:

Tue-la, tue-la

Régent:

Tu mourras!!!

Paysans:

Tu mourras! Tu mourras! Tu mourras! Tu mourras!

Elhemina:

Mon corps meurt peut-être aujourd’hui, mon amour,
il vivera pour l’éternité!!!!!!!!!!!!!!!!!

Любов моя!!!!!!!


Крестьяне

Крестьяне:

Эль-ми-на

Правитель:

Вот она, супруга Сатаны,
Вот она, исчадие ада

Крестьяне:

Исчадие ада, исчадие ада
Супруга Сатаны, исчадие ада

Правитель:

Она укусила нашего князя в шею!
Осторожно! Он заражен! Его нужно запереть!

( )

Крестьяне:

Ты умрешь, умрешь!

Правитель:

Вот она, королева тьмы, вот она!
Казним же ее!

Крестьяне:

( ? ) Убей ее, убей ее

Правитель:

Это она забрала сердце князя!
Она взяла его кровь,
Она не оставила ему ничего!

Она должна умереть!

Крестьяне:

Убей ее, убей ее

Правитель:

Ты умрешь!!!

Крестьяне:

Ты умрешь! Ты умрешь! Ты умрешь! Ты умрешь!

Эльмина:

Мое тело, возможно, умрет сегодня, моя любовь
будет жить вечно!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Любовь моя!!!!!!









La Cage

Dracula:

Чуєш, чуєш, соколе ясний,
Прийди, приходь до нас


Клетка

Дракула:

Слышишь, слышишь, сокол ясный,
Приди, приходи к нам







Entre l’amour et la mort

Dracula:

À quoi me sert de vivre encore
Sous mes paupières le sang est lourd
Je suis un loup qui se dévore
Pris entre la mort et l’amour

À quoi me sert d’avoir un corps
Qui n’est qu’une prison pour mon coeur
Devenant une plante carnivore
Je suis un ange prédateur

Moi qui ne voit jamais le jour
À quoi me sert de vivre encore
Pris entre l’amour et la mort
Mais qui me portera secours
Dans cet univers sans pitié
Où tout bientôt sera brûlé?

Je meurs, je meurs à tout moment
Qu’il me faut vivre loin de toi
Et moi qui voulais des enfants
Je suis le dernier Dracula

Mais je me vengerai du monde
Et tant pis pour les innocents
Je serai le torrent qui gronde
La nuit jusqu’à la fin des temps

Mon âme est un oiseau qui pleure
Mille morsures pour un baiser
Dracula coupable d’aimer

Ne reviendras-tu rien qu’une heure
Toi qui ne m’a jamais quitté
Ou préfères-tu que je meure?

Je vous prédis que l’avenir
N’est déjà plus qu’un champ de ruine
Un grand soleil qui se déchire
Sur des forêts qu’on assassine

J’y vois des oiseaux de flancs blancs
Chevauchés par des hommes fous
Criant le nom de Dieu avant
De mettre leurs frères à genoux

Je vois un océan de sang
J’entends ce qu’entend les sourds
Quand ils entendent crier le vent
À quoi me sert de vivre encore
Parmi les cendres éternelles
Pris entre l’amour et la mort
Pris entre l’amour et la mort Между любовью и смертью

Дракула:

Зачем мне дальше жить?
Под моими веками кровь тяжела.
Я волк, пожирающий сам себя,
Застигнутый между любовью и смертью.

Зачем мне тело,
Оно лишь тюрьма для моего сердца.
Я плотоядное растение,
Я хищный ангел.

Я никогда не вижу дневного света,
Зачем мне дальше жить,
Застигнутым между любовью и смертью?
Кто же придет мне на помощь
В этом безжалостном мире,
Где все вскоре сгорит?

Я умираю, я умираю каждый миг,
Который вынужден прожить вдали от тебя.
И хотел детей,
Но стал последним из рода Дракул.

Но я отомщу миру
И тем хуже для невинных!
Я стану потоком, ревущим
Вночи до скончания веков.

Моя душа – плачущая птица,
Тысячу укусов за один поцелуй,
Дракула виновен в том, что любит.

Вернешься ли ты ко мне хоть на час,
Ты, которая никогда меня не покидала,
Или ты предпочитаешь, чтобы я умер?

Я предсказываю вам, что будущее -
Лишь поле, усеянное руинами,
Большое солнце, которое терзает себя
Над лесами, которые мы уничтожаем.

Я вижу в нем птиц из белого металла,
Оседланных безумными людьми,
Которые выкрикивают имя Бога, перед тем как
Поставить своих братьев на колени.

Я вижу океан крови,
Я слышу то, что слышат глухие,
Когда они слушают крик ветра.
Зачем мне дальше жить
Среди вечного пепла,
Застигнутым между любовью и смертью?
Застигнутым между любовью и смертью...






Narration (5 siècles)

Grand Lui:

Cinq siècles viennent de passer. La contrée
de Valachia n’a pas beaucoup changé malgré
son air moderne. Dracula jura de retrouver
son âme-soeur mais sa croisade ne fait que des
victimes. Des citoyens qui disparaissent, des
cadavres qui se réveillent, un viruse qui se
transmet par morsure.

La tragédie a réuni cinq personnages: une militante,
un journaliste, son photographe, l’homme de science
Van Helsing et sa fille Lucy. Повествование рассказчика (5 веков)

Гран-Луи:

Прошло пять столетий. Страна Валахия не слишком
изменилась, несмотря на современный вид.
Дракула поклялся отыскать свою родственную душу,
но его странствие оставляет за собой только жертвы.
Исчезающие жители, оживающие трупы - вирус, который
передается через укус.


Эта трагическая история объединила пять персонажей: активистку-общественницу, журналиста, его фотографа, ученого Ван Хельсинга и его дочь Люси.




..наверх..


Ce que je vois

Jonathan:

Ce que j'ai vu ce que je vois
Je me dois de l'écrire
Et de vous prévenir
Le pire est avenir

Renfield:

Ce que j'ai vu ce que je vois
Ressemble à un naufrage
Un immense carnage
En voici les images

Mina:

Ce que j'ai vu ce que je vois
Est un peuple orphelin
Qui cherche son chemin
La tête entre les mains

Lucy:

Ce que j'ai vu ce que je vois
Me remplit de chagrin
Partout des hommes ont faim
Leur douleur est sans fin

Tous:

Ce que j'ai vu ce que je vois
Ce que j'entends autour de moi
Me fait du mal a chaque pas
Tout n'est que signe du malheur

Ce que j'ai vu ce que je vois
Ce que j'entends autour de moi
Me fait du mal a chaque pas
Comment retrouver le bonheur

Malheur - douleur - malheur - horreur - malheur

Lucy:

Ce que j'ai vu ce que je vois
Qui donc en a pitié
La douleur d'exister
Comment la raconter

Van Helsing:

Ce que j'ai vu ce que je vois
Est un grand bateau ivre
Qui brûlent tous nos livres
Que Dieu nous en délivre

Renfield:

Ce que j'ai vu ce que je vois
Est un peuple orphelin
Qui cherche son chemin
La tête entre les mains

Van Helsing:

Ce que j'ai vu ce que je vois
Me remplit de chagrin
Partout des hommes ont faim
Leur douleur est sans fin

Tous:

Ce que j'ai vu ce que je vois
Ce que j'entends autour de moi
Me fait du mal a chaque pas
Tout n'est que signe du malheur

Ce que j'ai vu ce que je vois
Ce que j'entends autour de moi
Me fait du mal a chaque pas
Comment retrouver le bonheur

Mina:

Malheur

Renfield:

Douleur

Lucy:

Malheur

Van-Helsing:

Horreur

Tous:

Ce que j'ai vu ce que je vois

Jonathan:

Est un arc-en-ciel sans le bleu

Tous:

Ce que j'ai vu ce que je vois

Renfield:

En train de nous crever les yeux

Tous:

Ce que j'ai vu ce que je vois

Mina:

O comment retrouver la foi

Tous:

Ce que j'ai vu ce que je vois

Van Helsing:

De dire il était une fois

Tous:

Ce que j'ai vu ce que je vois

Lucy:

La Terre peuplée de gens heureux

Tous:

Malheur - douleur - malheur - horreur - malheur

Ce que j'ai vu ce que je vois
Ce que j'entends autour de moi
Me fait du mal a chaque pas
Tout n'est que signe du malheur

Ce que j'ai vu ce que je vois
Ce que j'entends autour de moi
Me fait du mal a chaque pas
Comment retrouver le bonheur

Tout n'est que signe du malheur
Comment retrouver le bonheur То, что я вижу

Джонатан:

О том, что я видел, о том, что я вижу,
Я должен написать
И предупредить вас:
Грядет худшее.

Ренфилд:

То, что я видел, то, что я вижу,
Похоже на кораблекрушение,
На огромную бойню,
Вот вам несколько картин.

Мина:

То, что я видела, то, что я вижу,
Это осиротевшие люди,
Которые ищут свой путь,
Сжимая голову руками.

Люси:

То, что я видела, то, что я вижу,
Наполняет меня печалью,
Повсюду люди голодают,
Их боль беспредельна.

Все:

То, что я видел, то, что я вижу,
То, что я слышу вокруг себя,
Причиняет мне боль на каждом шагу,
Все предвещает несчастье.

То, что я видел, то, что я вижу,
То, что я слышу вокруг себя,
Причиняет мне боль на каждом шагу.
Как же вновь обрести счастье?

Несчастье – боль – несчастье – ужас – несчастье

Люси:

То, что я видела, то, что я вижу,
Кто проявит жалость?
Боль существования –
Как ее высказать?

Ван Хельсинг:

То, что я видел, то, что я вижу,
Это большой хмельной корабль,
Где горят все наши книги.
Да избавит нас от этого Бог!

Ренфилд:

То, что я видел, то, что я вижу,
Это осиротевшие люди,
Которые ищут свой путь,
Сжимая голову руками.

Ван Хельсинг:

То, что я видел, то, что я вижу,
Наполяет меня печалью,
Повсюду люди голодают,
Их боль беспредельна.

Все:

То, что я видел, то, что я вижу,
То, что я слышу вокруг себя,
Причиняет мне боль на каждом шагу.
Все предвещает несчастье.

То, что я видел, то, что я вижу,
То, что я слышу вокруг себя,
Причиняет мне боль на каждом шагу.
Как же вновь обрести счастье?

Мина:

Несчастье

Ренфилд:

Боль

Люси:

Несчастье

Ван-Хельсинг:

Ужас

Все:

То, что я видел, то, что я вижу,

Джонатан:

Это радуга без синего цвета,

Все:

То, что я видел, то, что я вижу,

Ренфилд:

Слепит наши глаза

Все:

То, что я видел, то, что я вижу,

Мина:

О, как вновь обрести веру?

Все:

То, что я видел, то, что я вижу,

Ван Хельсинг:

Чтобы сказать "Была когда-то

Все:

То, что я видел, то, что я вижу,

Люси:

Земля, населенная счастливыми людьми"

Все:

Несчастье – боль – несчастье – ужас – несчастье

То, что я видел, то, что я вижу,
То, что я слышу вокруг себя,
Причиняет мне боль на каждом шагу,
Все предвещает несчастье.

То, что я видел, то, что я вижу,
То, что я слышу вокруг себя,
Причиняет мне боль на каждом шагу.
Как же вновь обрести счастье?

Все предвещает несчастье!
Как же вновь обрести счастье?





Aussi loin que je sois

Jonathan:

Toi qui es revenue, toi qui repartiras
Dis-moi reviendras-tu pour la dernière fois
Où vas-tu repartir, où je repartirai
Pour mieux nous revenir pour toujours, à jamais

Mina:

Reviens, je suis partie au loin mais attends-moi
Au profond de ton lit, au chaleur de tes bras
Tu es mon absolu, celui en qui je crois
Dis-moi m’aimeras-tu
Aussi loin que je sois?

Jonathan, Mina:

Oublions les distances, elles n’ont plus d’importance
L’amour a randez-vous dans la vallée des fous
Oublions les souffrances qu’importe
Qu’elles soient immences
L’amour se fait confiance

Mina:

Dis-moi ce que tu vis quand je ne suis plus là

Jonathan:

Au chaleur de ton lit, au profond de tes bras

Mina:

Tu es mon absolu, celui en qui je crois
Dis-moi m’aimeras-tu aussi loin

Jonathan, Mina:

Que je sois

Oublions les distances, elles n’ont plus d’importance
L’amour a randez-vous dans la vallée des fous
Oublions les souffrances
Qu’importe qu’elles soient immences
L’amour se fait confiance. Как бы далеко я ни была

Джонатан:

Ты вернулась, ты снова уедешь.
Скажи, ты вернулась в последний раз?
Куда ты уедешь, куда уеду я,
Чтобы вернуться навсегда, или навечно уйти.

Мина:

Везвращайся, я уехала далеко, но жди меня,
В глубине твоей постели, в безумии твоих обьятий.
Ты – мой абсолют, тот, в кого я верю.
Скажи, ты будешь меня любить,
Как бы далеко я ни была?

Джонатан, Мина:

Забудем о расстояниях, они не имеют значения,
Любовь назначает свидание в долине безумцев.
Забудем о страдании,
Пусть даже оно безмерно,
Любовь доверяет себе.

Мина:

Скажи мне, чем ты живешь, когда меня нет рядом?

Джонатан:

В безумии твоей постели, в глубине твоих обьятий.

Мина:

Ты – мой абсолют, тот, в кого я верю.
Скажи, ты будешь меня любить,

Джонатан, Мина:

Как бы далеко я ни была?

Забудем о расстояниях, они не имеют значения,
Любовь назначает свидание в долине безумцев.
Забудем о страдании,
Пусть даже оно безмерно,
Любовь доверяет себе.







Dialogue Van-Helsing et Lucy

Van Helsing:

N’y va pas, Lucy, c’est dangeureux.

Lucy:

Porquoi?

Van Helsing:

Toi aussi, toi aussi tu veux refaire le monde.

Lucy:

Oui. Oui. Et vous qu’avez-vous changé?
Toujours seul dans votre quête!

Van Helsing:

Je ne suis pas seul. Nous ne sommes pas seuls.
Dieu est avec nous.

Lucy:

Dieu?!

Van Helsing:

A quoi bon? A quoi bon discuter? Диалог Ван-Хельсинга и Люси

Ван-Хельсинг:

Не ходи туда, Люси, это опасно.

Люси:

Почему?

Ван-Хельсинг:

Ты тоже хочешь изменить мир?

Люси:

Да! Да! А Вы, что изменили Вы?
Вы всегда одиноки в Ваших поисках!

Ван-Хельсинг:

Я не одинок. Мы не одинок. С нами Бог!


Люси:

Бог?!

Ван-Хельсинг:

Зачем? Зачем спорить?







Droit de savoir

Lucy:

Mon père je vous en prie répondez-moi
Pourquoi ne me laissez-vous pas
Vivre ma vie comme je l'entends
Ici et maintenant
Je ne suis plus une petite fille
Qui ne connaît rien de la vie
Je sais les horreurs de la guerre
Et de la misère
Mon père de quels dangers me parlez-vous
Il y en a tant autour de nous
Je ne veux pas être comme ceux
Qui portent un bandeau sur les yeux

J'ai le droit de voir
Le droit de savoir

J'ai le droit de voir
Le droit de savoir
Le nom de chaque rue
Que vous avez connu

J'ai le droit de voir
Le rouge et le noir
Le meilleur et le pire
J'ai le droit de choisir

Je suis de liberté a jamais libérée
Laissez-moi partir
Je veux découvrir
L'espace et le temps
Mon siècle m'attend
J'ai vingt ans

Van Helsing:

Ma fille le monde n'est pas ce que tu vois
La vie est un oiseau de proie

Lucy:

Mon père que voulez-vous me dire?
Que cherchez-vous à m'interdire

Je veux ouvrir les fenêtres
De mon âme et tout connaitre
Vivre ma vie comme je l'entends
Dès maintenant

Choisir l'Église que je veux
Laissez-moi brûler de mon feu

Van Helsing:

Ma fille pourquoi me parles-tu ainsi
N'aimes-tu pas ce que je suis

Lucy:

Mon père je vous aime comme vous êtes
Mais je n'en ferai qu'á ma tête

Voyez la nuit ouvre ses portes
Je dois marcher vers elle
Et même si c'est fou qu'importe
J'ai le droit d'espérer le ciel

D'esperer le ciel
D'esperer le ciel Право знать

Люси:

Отец мой, прошу, ответьте мне,
Почему Вы не разрешаете мне
Жить моей жизнью, как я ее понимаю
Здесь и сейчас?
Я больше не маленькая девочка,
Которая ничего не знает о жизни.
Я знаю ужасы войны
И нищеты.
Отец мой, о каких опасностях Вы говорите?
Их так много вокруг нас.
Я не хочу быть как те,
Кто носит повязку на глазах.

Я имею право видеть,
Право знать.

Я имею право видеть,
Право знать
Название каждой улицы,
Которую Вы знали.

Я имею право видеть
Белое и черное,
Хорошее и плохое,
Я имею право выбирать.

Я от свободы навсегда освобождена.
Отпустите меня!
Я хочу открыть
Пространство и время,
Мой век ждет меня,
Мне двадцать лет.

Ван-Хельсинг:

Дочь моя, мир – не то, что ты видишь.
Жизнь – хищная птица.

Люси:

Отец мой, что Вы хотите мне сказать?
Что вы путаетесь мне запретить?

Я хочу открыть окна
Моей души и все узнать,
Жить своей жизнью, как я ее понимаю,
С этого момента.

Выбрать Церковь, которую я хочу,
Позвольте мне гореть своим огнем.

Ван-Хельсинг:

Дочь моя, почему ты так говоришь со мной
Разве ты не любишь меня таким, какой я есть?

Люси:

Отец мой, я люблю Вас таким, какой Вы есть,
Но я буду делать все своим умом.

Смотрите, ночь открывает мне свои двери,
Я должна уйти в эту ночь,
И даже если это безумие – что мне до этого
Я имею право мечтать о небесах!

Мечтать о небесах!
Мечтать о небесах!







Narration (La lettre)

Grand Lui:

Ceux qui ne connaissent pas l’amour,
ne connaissentrien de la souffrance.
Ah, Renfeild! Il est obsédé par Lucy.
Vulnérable et désespéré, Dracula l’a choisi.

Bon voyage!
Повествование рассказчика

Гран-Луи:

Кто не познал любви,
не знает ничего о страдании.
А, Рэнфильд! Он одержим Люси.
Дракула избрал его, ранимого и отчаявшегося.

Приятного путешествия!







Un bateau qui sombre

Renfield:

C’est un bateau qui sombre
Et sombre et sombrera
Dans l’océan des ombres
Où m’attendent déjà
Des milliers des mendiants
Des fous et des putains
Couteau entre les dents
Et seringue a la main

C’est le mauvais côté
Du rêve et du réel
Uu soleil barbelé
Sur qui le Diable veille

La vie que je n’ai jamais demandée
Qui fait de moi un condamné
Marchant vers l’échafaud
La tête promise à la faux

C’est un chemin d’effroi
Où règnent tous les vices
Qui nous mène tout droit
Au jardin des supplices

C’est l’horreur absolu
Qui conduit au néant
Où les anges sont nus
Et recouverts de sang

La vie que je n’ai jamais demandée
Qui fait de moi un condamné
Marchant vers l’échafaud
La tête promise à la faux

C’est un bateau qui sombre
Et sombre et sombrera
Dans l’océan des ombres
Où Dieu me tend le bras
Тонущий корабль

Ренфилд:

Это тонущий корабль,
И он пойдет ко дну
В океане теней,
Где меня уже ждут
Тысячи нищих,
Безумцев и шлюх,
С ножом в зубах
И шприцом в руке.

Это темная сторона
Мечты и реальности,
Колючее солнце,
Над которым бдит Дьявол.

Жизнь, которой я никогда не просил,
Сделала из меня приговоренного,
Бредущего на эшафот,
Чтобы сложить голову на плахе.

Это дорога ужаса,
Где царят все пороки,
Которые ведут нас
Прямо в сад мук.

Это абсолютный ужас,
Который ведет в небытие,
Где ангелы обнажены
И покрыты кровью.

Жизнь, которой я никогда не просил,
Сделала из меня приговоренного,
Бредущего на эшафот,
Чтобы сложить голову на плахе.

Это тонущий корабль,
И он пойдет ко дну
В океане теней,
Куда Бог протягивает мне руки.







Dialogue Renfield et Jonathan

Renfield:

Ah!!!!!!!!!!!

Jonathan:

Ha-ha-ha, Renfield!

Renfield:

Jonathan!

Jonathan:

Eh? Tu rêvais?

Renfield:

Oui! Cauchemar! Cauchemar!

Jonathan:

C’est à cause de ça?

Renfield:

Peut-être.

Jonathan:

Ça vient du conte Valachia

Renfield:

Qui?

Jonathan:

Viens, Renfield! On la tient notre histoire.
Cet homme va nous dire ce qui se passe ici.

Renfield:

Et c’est ça qu’on cherche?

Jonathan:

C’est exactement ce qu’on cherche!

...Cerceuil

Renfield:

Attends Диалог Ренфилда и Джонатана

Ренфилд:

А!!!!!!!!!!!

Джонатан:

Ха-ха-ха, Рэнфильд!

Ренфилд:

Джонатан!

Джонатан:

Тебе что-то снилось?

Ренфилд:

Да! Кошмар! Кошмар!

Джонатан:

Из-за этого?

Ренфилд:

Возможно

Джонатан:

Это от графа Валахского!

Ренфилд:

От кого?

Джонатан:

Идем, Ренфилд! Мы получим свою историю!
Этот человек раскажет нам, что здесь происходит.

Ренфилд:

И это то, что мы ищем?

Джонатан:

Это именно то, что мы ищем!

...Гроб!

Ренфилд:

Погоди







Dialogue Dracula, Jonathan et Renfield

Dracula:

Bienvenus chez moi! Vous pouvez entrer et sortir
librement et surtout n’oubliez pas d’y laisser un peu
de cette joie que vous y apporterez.

Jonathan:

Conte Valachia? Je suis très honoré.

Dracula:

Et tout l’honneur est pour moi Monsieur Harker!
Jonathan Harker, le grand journaliste.
Vous écrivez donc noir sur blancs, le fond de
la pensée des gens.

Jonathan:

J’essaie. S’ils me disent la vérité.

Dracula:

La vérité? La vérité n’existe pas, Monsieur Harker!
Nous mentons tous lorsqu’il s’agit d’enterrer les voix
les plus sombres de notre âme. Pas de photos, s’il
vous plaît! Renfield. Le caméraman. Ou plutôt vidéaste.
Vous vous approchez davantage de la vérité que
votre ami puisqu’une image vaut mille mots.

Renfield:

Et une image ne ment jamais!

Dracula:

Vous voyez tant de choses, messieurs,
mais en comprenez si peu! Диалог Дракулы, Джонатана и Ренфилда

Дракула:

Добро пожаловать ко мне! Вы можете свободно войти и выйти, но, прежде всего, не забудьте оставить здесь немного той радости, которую вы принесете.

Джонатан:

Граф Валахский? Это большая честь для меня.

Дракула:

Я почтен, господин Харкер!
Джонатан Харкер, знаменитый журналист.
Итак, Вы излагаете черным по белому сущность
человеческих мыслей.

Джонатан:

Я пытаюсь. Если мне говорят правду.

Дракула:

Правду? Правды не существует, господин Харкер!
Мы лжем все, если нужно скрыть самые темные голоса
нашей души. Пожалуйста, никаких съемок, Рэнфильд. Оператор. Или видеограф. Вы больше приближаетесь
к истине, чем ваш друг, потому что одно изображение
стоит тысячи слов.

Ренфилд:

Изображение никогда не лжет!

Дракула:

Вы столько всего видите, господа,
но так мало понимаете!







Nous sommes ce que nous sommes

Dracula:

Que savez-vous du genre humain
Et de la solution finale
Que savez-vous du bien
Que savez-vous du mal

Et que c'est peut-être demain
Que l'horreur tombera sur nous
Comme une bombe et le malin
Nous passera la corde au cou

Et vous? Et vous?

Jonathan:

Nous avons tué John Lennon
Tué Sacco et Vanzetti
Nous sommes le diable en personne
Hiroshima Nagasaki

Nous avons tué Guevara
Nous avons tué Kennedy
Humilié Nelson Mandela
Et brûlé le Mississippi

Dracula, Jonathan et Renfield:

Nous sommes ce que nous sommes des hommes
Que savez-vous de vous
Que savons-nous de nous

Renfield:

Nous avons sanctifié Mao
Nous avons permis Tian'anmen
Franco, Salazar et Castro
Pinochet, Staline, Ben Laden

Nous avons tué des indiens
Des noirs, des juifs et des homos
Nous avons enfanté les chiens
Qui nous dévoreront bientôt

Jonathan et Renfield:

Et vous? Et vous?

Dracula:

Vous avez été les bourreaux
De Luther King, d'Atahualpa
Copernic et Galileo
Vous êtes les fils d'Attila

Pourquoi l'homme est-il donc un loup
Cinq siècles et plus de barbarie
En aurez-vous un jour assez
Du sang des larmes et des cris

Dracula, Jonathan et Renfield:

Nous sommes ce que nous sommes des hommes
Que savez-vous de vous
Que savons-nous de nous

Renfield:

Nous avons inventé Hitler
Bormann Goering Eichmann Satan

Dracula:

Vous avez blessé l'univers
Qui s'éteindra dans peu de temps

Jonathan:

Plus aucun signe d'innocence
La grande noirceur est partout

Dracula, Jonathan et Renfield:

Nous avons tué l'espérance
Nous sommes assoiffés de puissance

Jonathan:

Que savez-vous de la Shoah
Du génocide en Arménie

Renfield:

Massoud il était une fois
Un peuple frère en Acadie

Dracula:

D'Ian Palac a Da Vinci
Nous sommes de nuit et brouillard

Dracula, Jonathan et Renfield:

C'est ce que nous aurons écrit
De plus terrible dans l'Histoire

Nous sommes ce que nous sommes des hommes
Que savez-vous de vous
Que savons-nous de nous
De nous
Мы те, кто мы есть

Дракула:

Что вы знаете о роде человеческом
И о том, что ему предначертано?
Что вы знаете о добре?
Что вы знаете о зле?

И о том, что, возможно, завтра
Ужас падет на нас
Как бомба, и лукавый
Накинет нам веревку на шею.

А вы? А вы?

Джонатан:

Мы убили Джона Леннона,
Убили Сакко и Ванцетти,
Мы – воплощение дьявола
Хиросимы и Нагасаки.

Мы убили Че Гевару,
Мы убили Кеннеди.
Унизили Нельсона Манделу
И сожгли Миссисипи.

Дракула, Джонатан и Ренфилд:

Мы те, кто мы есть – люди,
Что вы знаете о вас?
Что мы знаем о нас?

Ренфилд:

Мы причислили Мао к лику святых,
Мы допустили Тянь-Ан-Мын,
Франко, Салазара и Кастро,
Пиночета, Сталина, Бен Ладена.

Мы убивали индейцев,
Негров, евреев и гомосексуалистов,
Мы породили собак,
Которые вскоре сожрут нас.

Джонатан и Ренфилд:

А вы? А вы?

Дракула:

Вы были палачами
Лютера Кинга, Атауальпы,
Коперника и Галилео,
Вы дети Аттилы.

Почему же человек остается волком?
Пять с лишним веков варварства,
Пресытитесь ли вы когда-нибудь
Кровью, слезами и криками?

Дракула, Джонатан и Ренфилд:

Мы те, кто мы есть – люди,
Что вы знаете о вас?
Что мы знаем о нас?

Ренфилд:

Мы породили Гитлера,
Бормана, Геринга, Эйхмана, Сатану.

Дракула:

Вы ранили мир,
Который вскоре угаснет.

Джонатан:

Не осталось ни одного признака невинности,
Повсюду великий мрак.

Дракула, Джонатан и Ренфилд:

Мы убили надежду,
Мы жаждем власти.

Джонатан:

Что знаете вы о Холокосте,
О геноциде в Армении?

Ренфилд:

Когда-то был
Братский народ в Акадии.

Дракула:

От Яна Палака до Да Винчи
Мы были ночным мраком и туманом,

Дракула, Джонатан и Ренфилд:

И нам еще предстоит написать
Самые страшные страницы Истории.

Мы те, кто мы есть – люди,
Что вы знаете о вас?
Что мы знаем о нас?
О нас ...






Avance

Vampiresses:

Asambosam Jaracara
Penanggalen Kali Siva

Dracula:

Messieurs, quel mauvais hôte je fais!
Laissez-moi vous offrire quelques plaisirs!
Ce lieu magique comblera tous vos désirs!



Vampiresses:

Avance
Avance
Avance

Vers celles dont les bouches
Ont soif de ta semence
Avance avance et touche
Le corps des trois déesses
A genoux devant toi
Imagine ton sexe
Dans nous trois à la fois

Asambosam Jaracara
Penanggalen Kali Siva
Que ton sabre se dresse
Et qu'il tranche le fruit
Du corps des trois déesses
Au soleil de minuit

Dénude ton corps
Découvre la puissance
De la bouche qui mord
Dans le fruit défendu
Offre ton âme au Maître
Entre dans l'inconnu
Viens te reconnaître

Asambosam Jaracara
Penanggalen Kali Siva
Les femmes sont offertes
Leurs lèvres sont ouvertes
Succombe au charme des voix
Des sirènes de Vetala

Avance

Cède à la tentation
Qui brûle dans tes veines
Déchire la prison
De ta peau qui te gène
Rivières de jouissance
Et rivières de sang
Célébrez la naissance
De l'amant tout puissant

Asambosam Jaracara
Penanggalen Kali Siva
Que ton sabre se dresse
Et qu'il tranche le fruit
Du corps des trois déesses
Au soleil de minuit

Avance
Avance
Avance

Asambosam Jaracara
Penanggalen Kali Siva

Asambosam Jaracara
Penanggalen Kali Siva

Asambosam Jaracara
Penanggalen Kali Siva
Que ton sabre se dresse
Et qu’elle tranche le fruit
Du corps des trois deesses
Au soleil de minuit

Abandone ton âme
Renie ton existence
Et nous serons ta femme

Abandone ton âme
Renie ton existence
Et nous serons ta femme

Dracula:

Arrière arrière
Recouvrez vos charmes
Recouvrez vos seins
Retournez en enfer
Cet homme m'appartient… Подойди

Вампирессы:

Асамбосам, Джаракара,
Пеннанггален, Кали, Шива

Дракула:

Господа, какой же я плохой хозяин!
Позвольте мне предложить
вам некоторые удовольствия!
Это магическое место предвосхитит
все ваши желания!

Вампирессы:

Подойди
Подойди
Подойди

К тем, чьи уста
Жаждут твоего семени.
Подойди, подойди и прикоснись
К телу трех богинь,
Стоящих на коленях перед тобой.
Представь свою плоть
В нас троих одновременно.

Асамбосам, Джаракара,
Пеннанггален, Кали, Шива
Пусть твой меч взметнется
И пронзит плод
Тела трех богинь
В лучах полуночного солнца.

Обнажи свое тело,
Открой могущество
Уст, вкушающих
Запретный плод.
Отдай свою душу Хозяину,
Войди в неизвестность
И познай себя.

Асамбосам, Джаракара,
Пеннанггален, Кали, Шива
Женщины отдают себя,
Их губы открыты,
Поддайся очарованию голосов
Сирен Веталы.

Подойди

Уступи искушению,
Которое пылает в твоих венах,
Разорви оковы,
Тела, что стесняет тебя.
Реки наслаждения
И реки крови,
Празднуйте рождение
Всемогущего любовника.

Асамбосам, Джаракара,
Пеннанггален, Кали, Шива
Пусть твой меч взметнется
И пронзит плод
Тела трех богинь
В лучах полуночного солнца.

Подойди
Подойди
Подойди

Асамбосам, Джаракара,
Пеннанггален, Кали, Шива

Асамбосам, Джаракара,
Пеннанггален, Кали, Шива

Асамбосам, Джаракара,
Пеннанггален, Кали, Шива
Пусть твой меч взметнется
И пронзит плод
Тела трех богинь
В лучах полуночного солнца.

Оставь свою душу,
Откажись от своего существования,
И мы станем тебе женой.

Оставь свою душу,
Отрекись от своего существования,
И мы станем тебе женой.

Дракула:

Прочь, прочь!
Спрячьте ваше обаяние,
Прикройте ваши перси,
Возвращайтесь в ад!
Этот человек принадлежит мне...






Mina

Jonathan:

J'ai peur de ne plus dire non
J'ai peur de nous trahir
Et de céder aux tentations
Aux plaisirs aux désirs
J'ai chaud j'ai froid tout en dedans

J'ai peur d'effacer le temps
J'ai peur d'oublier nos prières
Et de renier nos serments
Amour dis-moi que faire
Comment te vivre en attendant

Mina où es-tu
Mina parle-moi
J'ai peur de perdre la raison
J'ai si peur d'oublier ton nom

J'ai peur des absences de mon coeur
J'ai peur du poids de chaque pierre
Et de traverser la frontière
De t'oublier avant
D'avoir vu naître le printemps

Mina où es-tu
Mina parle-moi
J'ai peur de perdre la raison
J'ai si peur d'oublier ton nom

Mina où es-tu
Mina aime-moi
Ouvre tes voiles à l'horizon
Ramène-moi vers la raison

Elhemina reviens
Sépare l'archange du martyr
Elhemina reviens
Garde pour moi l'avenir

Mina où es-tu
Mina aime-moi
J'ai peur de perdre la raison
J'ai si peur d'oublier ton nom

Mina où es-tu
Mina aime-moi
J'ai peur de perdre la raison
J'ai si peur d'oublier ton nom

Mina …
Мина

Джонатан:

Я боюсь больше не сказать «нет»,
Я боюсь предать нас
И уступить искушениям,
Удовольствиям, желаниям,
Меня бросает то в жар, то в холод.

Я боюсь стереть время,
Я боюсь забыть наши молитвы
И отречься от наших клятв.
Любовь моя, скажи, что мне делать
Как жить тобой в ожидании?

Мина, где ты?
Мина, поговори со мной!
Я боюсь утратить разум,
Я так боюсь забыть твое имя,

Я боюсь затмений моего сердца,
Я боюсь тяжести каждого камня
И боюсь пересечь границу,
Забыть тебя прежде,
Чем увижу, как рождается весна.

Мина, где ты?
Мина, поговори со мной!
Я боюсь утратить разум,
Я так боюсь забыть твое имя.

Мина, где ты?
Мина, люби меня!
Раскрой свои паруса горизонту,
Возврати мне разум.

Эльмина, вернись!
Отдели архангела от жертвы.
Эльмина, вернись!
Сохрани для меня будущее.

Мина, где ты?
Мина, люби меня!
Я боюсь утратить разум,
Я так боюсь забыть твое имя.

Мина, где ты?
Мина, люби меня!
Я боюсь утратить разум,
Я так боюсь забыть твое имя.

Мина…



L'armée des ombres

Renfield:

Que savez-vous de la douleur
Et des tourments qui me tourmentent
Que savez-vous de ce qui hante
Celui qui vie la mort au coeur

Que l'armée des ombres s'avance
Qu'elle me possède et qu'elle me donne
La beauté de la violence
Et qu'elle me baise comme personne

Que l'armée des ombres s'avance
Et qu'elle réveille les eaux qui dorment
Au plus profond de ma souffrance
Couchée près d'un diable à trois cornes

Ce qui nous manque nous déchire
Ce que l'on possède nous fait mal
Comment vivre avec le désir
Qui fait de l'homme un animal

Que l'armée des ombres se presse
Au secours de ma déchéance
Dans la luxure et dans l'ivresse
Et qu'elle me rende l'innocence

Ô ma tempête qui se déchaîne
Pour qu'en moi le calme revienne

Que l'armée des ombres s'avance
Qu'elle me possède et qu'elle me donne
La beauté de la violence
Et qu'elle me baise comme personne

Que l'armée des ombres s'avance
Et qu'elle réveille les eaux qui dorment
Au plus profond de ma souffrance
Couchée près d'un diable à trois cornes

Dracula:

Ami quelle est cette douleur
Qui semble déchirer ton âme
Et te ronger de l'intérieur
Quel est ce feu que tu réclames

Renfield:

Ne m'appelle pas ton ami
Nous n'avons pas les mêmes rêves
Nos fleuves n'ont pas le même lit
Et nos arbres la même sève

Dracula:

Que sais-tu de porter le poids
De la douleur en permanence
Que sais-tu de porter la croix
De l'amour en désespérance

Renfield:

Et toi que sais-tu d'être fou
Et que sais-tu du mal d'amour
Qui me fait marcher à genoux
Sans Dieu sans ami ni secours

Dracula:

Je sais que nous sommes pareils
A deux châteaux au bord du vide
Je suis un aigle dont les ailes
Ne veulent plus être le guide

Dracula, Renfield:

Et nous brûlerons solitaires
Comme brûlent tous les amants
Cloués aux portes de l'enfer
Les yeux crevés par un diamant
Армия теней

Ренфилд:

Что знаете вы о боли
И о терзаниях, что мучают меня?
Что знаете вы о том, что неотступно преследует
Того, кто живет со смертью в сердце?

Пусть армия теней приблизится,
Пусть она овладеет мной и покажет мне
Красоту жестокости,
И пусть она целует меня, как никто другой.

Так пусть армия теней приблизится
И пусть она разбудит спящие воды,
В самой глубине моего страдания,
В самой глубине моего страдания,
Лежащие у ног трехрогого дьявола.

То, чего нам не хватает, терзает нас.
То, чем кто-то владеет, приносит нам боль.
Как жить с желанием,
Которое превращает человека в животное?

Так пусть армия тене




Администрация
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 761
Зарегистрирован: 31.05.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 28
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.09 11:59. Заголовок: Qui sera la procha..


Qui sera la prochaine

Dracula:

Oh, solitude! Oh, désespoir!
Mon coeur meurtri pleure du sang
Comment puis-je continuer à croire
En cet amour qui brave le temps?!
Je crois bien l’avoir retrouvée
Mon bel amour, ma bien-aimée
Celle qui m’a tant fait voyager
Et parcourir l’éternité

Любов моя Ельміно!

Elhemina: Любов моя!!!!!

Jonathan:

Chacun de nous est en soi un naufrage
Un sac de blé rempli de haine
Victime de son propre esclavage
Il se demande qui sera la prochaine

Dracula:

Любов моя

Jonathan:

... qui sera la prochaine

Dracula:

Ельміно!

Elhemina:

Любов моя!!!!!

Jonathan:

... qui sera la prochaine

Lucy:

Qui est donc celle qu’il aime tant

Choeur: ...qui sera la prochaine

Lucy:

L’élue de mon prince tout-puissant

Choeur: ...qui sera la prochaine

Mina:

Comme c’est étrange, mais qu’es-tu devenue?

Choeur: ...qui sera la prochaine

Mina:

Une lumière blanche que je ne comprends plus

Choeur: ...qui sera la prochaine

Lucy:

Mina, c’est moi, si heureuse maintenant

Choeur: ...qui sera la prochaine

Lucy:

Marche avec moi et traversons le temps

Choeur: ...qui sera la prochaine

Dracula:

Il n’y aura plus d’autre victime

Choeur:

Abattons-la, détruisons-la, tuons-la,
Elle doit mourir

Dracula:

Qui ne soit déjà condamné

Choeur:

Abattons-la, détruisons-la, tuons-la,
Elle doit mourir

Dracula:

Il n’y aura plus d’autre crime

Choeur:

Abattons-la, détruisons-la, tuons-la,
Elle doit mourir

Dracula:

Je vous le jure devant l’éternité!

Choeur:

Abattons-la, détruisons-la, tuons-la,
Elle doit mourir

Sorcière, Retourne aux enfers
La terre n’est plus ton royaume
Tu n’as plus la vie, ni de rêves
Tu n’es qu’un monstre en qui le mal se plonge

Lucy:

Mon père, mon père, mais quel est ce rempart
Cet horrible mur de Berlin?
Cette muraille qui nous sépare
Ce désert froid qui me cache vos mains?

Van-Helsing:

Arrière, arrière! Fantôme de ma fille!

Lucy:

Père, père, entendez votre fille

Van-Helsing:

Vipère au sang froid plaqué or

Lucy:

J’ai soif de vous! Embrassez-moi!

Van-Helsing:

Arrière, arrière! Etrangère à ma fille!

Lucy:

Et rejoignez-moi dans la nuit

Van-Helsing:

Va-t’en jeter ailleur tes mauvais sorts
Ces mains ne sont plus des mains qui caressent

Lucy:

Non vous serez

Van-Helsing:

Elle sont les ciseaux de l’oublie

Lucy:

La lumière et la mort

Van-Helsing:

Laissez-moi tuer ma princesse
Pourque sa mort la ramène à la vie

Dracula:

Elhemina!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Кто же будет следующей?

Дракула:

О, одиночество! О, отчаяние!
Мое раненое сердце плачет кровью.
Как я смогу продолжать верить
В эту любовь, которая бросает вызов времени?!
Я думал, что нашел ее,
Мою прекрасную любовь, мою возлюбленную,
Ту, что заставила меня столько странствовать
И промчаться через вечность.

Любовь моя, Эльмина!

Эльмина: Любовь моя!!!!!

Джонатан:

Каждый из нас сам по себе – крушение,
Мешок пшеницы, наполненный ненавистью,
Жертва собственного рабства,
Он спрашивает себя, кто же будет следующей?

Дракула:

Любовь моя

Джонатан:

...кто же будет следующей

Дракула:

Ельмина!

Эльмина:

Любовь моя!!!!!

Джонатан:

...кто же будет следующей

Люси:

Кто она - та, которую он так любит,

Хор: ...кто же будет следующей

Люси:

избранница моего всемогущего князя?

Хор: ...кто же будет следующей

Мина:

Как это странно! Но кем же ты стала?

Хор: ...кто же будет следующей

Мина:

Белым светом, который я больше не понимаю?

Хор: ...кто же будет следующей

Люси:

Мина, это я! Я так счастлива теперь!

Хор: ...кто же будет следующей

Люси:

Ступай за мной, и мы пройдем через время!

Хор: ...кто же будет следующей

Дракула:

Больше не будет жертв,

Хор:

Повергнем ее, уничтожим ее,
Убьем ее, она должна умереть!

Дракула:

Кроме тех, что уже приговорены!

Хор:

Повергнем ее, уничтожим ее,
Убьем ее, она должна умереть!

Дракула:

Больше не будет преступлений,

Хор:

Повергнем ее, уничтожим ее,
Убьем ее, она должна умереть!

Дракула:

Клянусь вам перед вечностью!

Хор:

Повергнем ее, уничтожим ее,
Убьем ее, она должна умереть!

Ведьма, возвращайся в ад!
Земля больше не твоя вотчина!
У тебя больше нет ни жизни, ни мечты,
Ты всего лишь чудовище, в котором развивается зло!

Люси:

Отец мой, отец мой, что это за твердыня,
Эта ужасная берлинская стена?
Эта ограда, что нас разделяет,
Эта холодная пустыня, которая прячет от меня ваши руки?

Ван-Хельсинг:

Прочь, прочь! Призрак моей дочери!

Люси:

Отец, отец, услышьте свою дочь!

Ван-Хельсинг:

Хладнокровная гадюка с позолоченной кожей!

Люси:

Я жажду вас! Обнимите меня!

Ван-Хельсинг:

Назад, назад! Незнакомка в моей дочери!

Люси:

И присоединитесь ко мне в ночи

Ван-Хельсинг:

Наводи свою порчу где-нибудь в другом месте!
Эти руки больше не ласкают,

Люси:

Нет, вы станете

Ван-Хельсинг:

Это ножницы забвения

Люси:

Светом и смертью

Ван-Хельсинг:

Дайте мне убить мою принцессу,
Чтобы смерть ее вернула ее к жизни.

Дракула:

Эльмина!!!!!!!!!!!!!!!!!!



ACTE II


Narration (voix hors champs)

Dracula perçoit le parfum de son âme soeur
et Mina entend l’écho d’une voix qui résonne
de son corps jusqu’à son âme...
Ad vitam aeternam.


Повествование рассказчика

Дракула чувствует аромат родственной души,
и Мина слышит отзвук голоса, который отдается
в ее теле и в ее душе…
До скончания века.







Urgence

Mina:

Urgence
Partout dans le monde
Le diable danse
Devant les grands glaciers qui fondent

Urgence

La Terre va craquer
Dans tous les sens
Comment fair pour la protéger
Le future est-il sans espoir?
La science est-elle devenue folle?
Un jour pourrons-nous voir
Un monde sans guerres ni petrole?

Urgence

La mort est sur nos têtes
Les grandes puissances
Ont mis le feu à la planète

Urgence

L’enfer est dans le ciel
Etrange alliance
Les anges ont déposé leurs ailes
Et toi qui es si loin de moi
Trop loin pour m’entendre t’aimer
M’entendre respirer
Toi qui es peut-être en danger

Que dirons-nous à nos enfants
Quand ils voudront savoir comment
Nous avons tout fait pour détruire
Leur avenir sur Terre

Que faire
Que faire
Que faire
Que faire
Que faire
Que faire


Чрезвычайное положение

Мина:

Чрезвычайное положение
Повсюду в мире,
Дьявол танцует
Перед огромными тающими ледниками.

Чрезвычайное положение

Земля скоро треснет
По всем направлениям,
Как защитить ее?
Неужели будущее безнадежно?
Неужели наука сошла с ума?
Увидим ли мы однажды
Мир без войн и нефти?

Чрезвычайное положение

Смерть нависла над нашими головами,
Великие державы
Повергли планету в огонь.

Чрезвычайное положение

В небе - ад,
Странный союз,
Ангелы сложили свои крылья.

А ты, кто так далек от меня,
Слишком далек, чтобы услышать, что я люблю тебя
Услышать мое дыхание
Ты, кто, возможно, в беде

Что скажем мы нашим детям,
Когда они захотят узнать, как
Мы сделали все для того, чтобы разрушить
Их будущее на Земле

Что делать?
Что делать?
Что делать?
Что делать?
Что делать?
Что делать?




Ad vitam

Ad vitam aeternam
Ad vitam aeternam

Jonathan:

Pendent que tout est sombre
Devient rouge sous les bombes
Que le soleil n’est plus qu’une ombre
A la recherche de sa tombe
Garde confiance en moi
Devant l’Apocalipse
Le déluge qui nous menace
Devant les grands risques d’eclipse
Les déserts qui se changent en glace
Garde confiance en moi

Le futur nous attend
Monté sur un grand cheval blanc
Garde confiance en moi

Ad vitam aeternam
Garde confiance en moi
Et tant que je serai là
Rien ne t’arrivera
Je le jure sur mon âme
Ad vitam aeternam

Ad vitam aeternam
Ad vitam aeternam

Mon amour ma bataille
La peur est entrée dans la ville
Il vaudra mieux que tu t’en ailles
Tu t’éloignes du péril
On se retrouvera

Pendent que tout est sombre
Devient rouge sous les bombes
Le futur nous attend
Avec ce chemin au printemps
Garde confiance en moi
Le futur nous attend
Monté sur un grand cheval blanc
Garde confiance en moi

Ad vitam aeternam
Garde confiance en moi
Et tant que je serai-là
Rien ne t’arrivera
Je le jure sur mon âme
Ad vitam aeternam

Garde confiance en moi
Et tant que je serai-là
Rien ne t’arrivera
Je le jure sur mon âme
Ad vitam aeternam
Ad vitam aeternam


До скончания века

До скончания века
До скончания века

Джонатан:

Когда вокруг мрак,
Когда все становится красным под бомбами,
Когда солнце – всего лишь тень
В поисках своей могилы,
Доверяй мне.
Перед лицом Апокалипсиса,
Грозящего нам потопа,
Перед риском затмения,
Перед пустынями, превращающимися в лед
Доверяй мне.

Будущее ждет нас
Верхом на большом белом коне,
Доверяй мне!

До скончания века
Доверяй мне!
И пока я здесь,
С тобой ничего не случится,
Клянусь моей душой,
До скончания века.

До скончания века
До скончания века

Моя любовь – моя битва.
Страх овладел городом,
Тебе лучше уехать,
Скрыться от опасности,
Мы найдем друг друга.

Когда вокруг мрак,
Когда все становится красным под бомбами,
Будущее ждет нас
На дороге, ведущей к весне.
Доверяй мне,
Будущее ждет нас
Верхом на большом белом коне,
Доверяй мне.

До скончания века
Доверяй мне.
И пока я здесь,
С тобой ничего не случится,
Клянусь моей душой,
До скончания века.

До скончания века
Доверяй мне.
И пока я здесь,
С тобой ничего не случится,
Клянусь моей душой,
До скончания века.




Dialogue Mina, Renfield et Jonathan

Jonathan:

Mina, je dois partir, je dois aller voir Van Helsing.
Il est seul qui peut m’aider à comprendre ce qui
se passe ici.

Mina:

J’y vais avec toi.

Jonathan:

Non, Mina, reste ici, c’est mieux commes ça.

Mina:

Mais pourquoi Van Helsing?
Renfield?

Renfield:

Viens, Mina, je t’emmène dans un lieu magique.


Диалог Мины, Ренфилда и Джонатана

Джонатан:

Мина, я должен уйти, я должен пойти к Ван Хельсингу.
Он единственный, кто может помочь мне понять, что здесь происходит.

Мина:

Я пойду с тобой!

Джонатан:

Нет, Мина, оставайся здесь. Так будет лучше.

Мина:

Но почему Ван Хельсинг?
Рэнфилд?

Ренфилд:

Идем, Мина, я отведу тебя в чудесное местечко.




Dialogue Dracula et Renfield

Renfield:

Où est Lucy? Où est ma Lucy?

Dracula:

Demande à Van Helsing!

Renfield:

Mais le pacte?! Nous avions un pacte!

Dracula:

Je sais

Renfield:

Nous avions un pacte!

Dracula:

Je sais, Renfield!

Renfield:

Mon amour à moi! Ma Lucy!!!

Dracula:

Ta Lucy, tu la retrouveras!



Диалог Дракулы и Ренфилда

Ренфилд:

Где Люси? Где моя Люси?

Дракула:

Спроси у Ван Хельсинга!

Ренфилд:

А как же сделка?! Мы заключили сделку!

Дракула:

Я знаю

Ренфилд:

Мы же заключили сделку!

Дракула:

Я знаю, Рэнфильд

Ренфилд:

Моя Любовь! Моя Люси!

Дракула:

Ты найдешь свою Люси!



Enfin plus rien

Renfield:

Comment suis-je tombé aussi bas
Pour devenir votre chose?
Jetant aux pieds de votre lit
Des vierges au visage de rose?
Et pourquoi donc vous ai-je suivi
Si loin de mes propres ténèbres
Et pourquoi donc suis-je celui
Qui n’a que la force des faibles?

Dracula:

Mon ami, ne t’inquiète plus
Ni pour Lucy, ni pour Mina
Et que t’importe que je tue
Qu’importe le sang que je bois
Laisse-moi t’offrire ce butin
Au ventre noir comme le soleil
Il est temps de prier les saints
Des paradis artificiels

Renfield:

Assez je n’en peux plus déjà
Je veux redevenir poussière
Fragile et nu dans mes hivers
Que les ciels éloignent de moi

Dracula:

Que les ciels se moquent bien de toi
Tu es du royaume des enfers
Tu es le frère de Dracula
Tu appartiens à Lucifer

Renfield:

Je n’appartiens plus à personne
Je suis la tête contre les mures
Pourvu que le mal me pardonne
Et m’abandonne dans mes blessures

Dracula:

Trop tard, trop tard, il est trop tard
Tu es ce que tu as choisi
Un glacier fou aux ongles noirs
Je te fais cadeau de ta vie

Renfield:

Enfin j’ai le droit de mourir
Sans savoir pourquoi j’ai vécu
Pourquoi dès mon premier soupir
La vie m’a porté disparu
Enfin j’ai le droit de partir
De retrouver ma soeur la nuit
Enfin je finis de souffrire
Et de pourrir au fond de puits
Enfin, enfin l’existance a une fin

Enfin il n’y aura plus de matin
A regarder le ciel brulé
Comme un enfant abandonné
Enfin, enfin l’existance a une fin

Enfin il n’y aura

Dracula:

Plus rien

Va, pars la rejoidre

Любов – біль
Смерть – свобода

Grand-Lui:

L’amour – la souffrance
La mort – la deliverance


Наконец, больше ничего не будет

Ренфилд:

Как я мог так низко пасть,
Что стал вашей вещью,
Бросив к подножью вашего ложа
Дев с лицами, как розы?
Но почему же я последовал за вами
Так далеко в своем собственном мраке
И почему я стал тем,
Кто обладает только силой слабых?

Дракула:

Друг мой, не тревожься больше
Ни о Люси, ни о Мине.
Что тебе до того, что я убиваю,
Что с того, что я пью кровь?
Позволь мне предложить тебе этот трофей
С чревом черным, как солнце,
Пора молиться святым
Искусственного рая.

Ренфилд:

Хватит, я больше не могу!
Я хочу превратиться в прах!
Я беззащитен и обнажен среди своей зимы,
Пусть небеса удалятся от меня.

Дракула:

Пусть небеса посмеются над тобой!
Ты принадлежишь царству ада,
Ты брат Дракулы,
Ты принадлежишь Люциферу!

Ренфилд:

Я больше не принадлежу никому,
Я уперся головой в стену,
Хоть бы зло простило меня
И оставило меня с моими ранами.

Дракула:

Поздно, поздно, слишком поздно!
Ты стал тем, что ты избрал,
Безумный ледник с черными когтями,
Я делаю тебе подарок всей твоей жизни.

Ренфилд:

Наконец я вправе умереть,
Не зная, зачем я жил,
Почему с первого моего вздоха
Жизнь, унеся меня, исчезла.
Наконец я вправе уйти,
Чтобы найти свою сестру – ночь,
Наконец я прекращаю страдать
И гнить на дне колодца.
Наконец, наконец существование подходит к концу.

Наконец больше не наступит утро,
И я не буду смотреть на горящее небо,
Как брошенный ребенок.
Наконец, наконец существование походит к концу.

Наконец больше не будет

Дракула:

Ничего

Иди, отправляйся к ней.

Любовь - боль
Смерть - свобода

Гран-Луи:

Любовь - страдание
Смерть - избавление



Je suis

Vampiresse 1:

Si le jour se lève à minuit
A l’heure où soleil est foird

Vampiresse 2:

Si la mort se cache dans la vie
Voit-on vraimant ce que l’on voit?

Vampiresse 3:

Rien n’est jamais comme on le croit

Dracula:

Je ne suis pas ce que je suis
Caché derrière mon apparence
Il y a un blessé qui prie
La fin du royaume de souffrance

Je sais qu’en toute chose existe
La peur du Diable et celle de Dieu
C’est pourquoi le bonheur est triste
Et la nature belle quand il pleut

Je suis tout les chagrins vivants
Le seigneur des tourments
Je suis l’astre du désastre du temps
Le temple de Satan

Je suis le prince des morts vivants
Le regard faux des non-voyants
Je suis la chevauchée du vent
La chevelure des géants
Je suis le dernier survivant
Libéré dans les camps
Je suis le monstre absolu
L’ame humaine mise à nu

Je suis tout les chagrins vivants
Le seigneur des tourments
Je suis l’astre du désastre du temps
Le temple de Satan

Vampiresses:

Oh mais qui es-tu donc vraiment?
Es-tu coupable ou innocent?

Dracula:

Je suis les deux en même temps
Le loup-garou et son chasseur
Je suis crime et châtiment
Je suis l’épée dans mon coeur
Et si je meurs c’est de moi-même
C’est de ma peine capitale
Je suis celui qui dit: «Je t’aime»
A la lumière de chaque étoile

Je suis tout les chagrins vivants
Le seigneur des tourments
Je suis l’astre du désastre du temps
Le temple de Satan


Я есть

Вампиресса 1:

Если день восходит в полночь,
В час, когда солнце холодно

Вампиресса 2:

Если смерть прячется в жизни,
Видим ли мы на самом деле то, что видим?

Вампиресса 3:

Ничто и никогда не бывает таким, как мы думаем.

Дракула:

Я не тот, кто я есть,
Я скрылся за внешним обличием,
Но раненый молит,
Чтобы окончилась власть страданий.

Я знаю, что в каждой вещи заключен
И дьявольский, и божий страх,
Поэтому счастье печально,
А природа прекрасна во время дождя.

Я все сущие в мире страдания,
Я повелитель мук,
Я звезда конца времен,
Храм Сатаны.

Я князь живых мертвецов,
Обманчивый взгляд слепцов,
Я кавалькада ветра,
Я волосы великанов,
Я последний из выживших,
Освобожденный из лагеря,
Я абсолютное чудовище,
Я обнаженная человеческая душа.

Я все сущие в мире страдания,
Я повелитель мук,
Я звезда конца времен,
Храм Сатаны.

Вампирессы:

О, но кто же ты на самом деле?
Преступник ты или жертва?

Дракула:

Я и то, и другое,
Волк-оборотень и его ловчий,
Я преступление и наказание,
Я клинок в собственном сердце.
И если я умру, то по своей воле,
Приговорив сам себя,
Я тот, кто говорит: «Я люблю тебя»
При свете каждой звезды.

Я все сущие в мире страдания,
Я повелитель мук,
Я звезда конца времен,
Храм Сатаны.




Mystérieux personnage

Mina:

Mystérieux personnage
On dirait un gitan
Au regad de nuage
Si beau, si menaçant

Mystérieux personnage
On dirait un centaure
Venu du fond des âges
Retrouver un trésor

Mystérieux personnage
Mais qui est-il vraimant
La peur ou le courage
L’ennemi ou l’amant

Ce peut-il que le temps
Ne soit que la frontière
Où dorment les géants
Faits d’or et de poussière

Mystérieux personnage
Mais qui est-il vraimant
La peur ou le courage
L’ennemi ou l’amant
Mina:

Mystérieux personnage
C’est comme si la follie
Dessine ton visage
A l’approche
De la nuit
C’est peut-il que les hommes
Ne soient jamais humains
Qu’un triste ciel d’automne
Mis à part sur un chêne
Mystérieux personnage
Mais qui est-il vraimant
La peur ou le courage
L’ennemi ou l’amant Dracula:

Enfin c’est toi, enfin
C’est toi ma déliverance
Venue
pour en mettre fin
A cinq siècles d’errance
Ma belle, ma promise
Enfin c’est toi, enfin
Il est temps qui se brise
L’anneau de mon destin
Il est temps de prier
Pour l’âme et le salut
Du navire égaré
Que je suis devenu


Таинственная личность

Мина:

Таинственная личность,
Похоже, он цыган
Взгляд, как туча
Так прекрасен и так грозен.

Таинственная личность,
Похоже, он кентавр,
Который пришел из глубины веков,
Чтобы отыскать сокровище.

Таинственная личность,
Но кто же он на самом деле?
Страх или храбрость,
Враг или возлюбленный?

Возможно ли, чтобы время
Было лишь границей,
Где спят великаны,
Сотворенные из злата и праха?

Таинственная личность,
Но кто же он на самом деле?
Страх или храбрость,
Враг или возлюбленный?
Мина:

Таинственная личность,
Как будто безумие
Рисует твое лицо
С наступлением
Ночи.
Возможно ли, чтобы люди
Никогда не были человечными
Пусть тоскливое осеннее небо
Отпечатается на дубе.
Таинственная личность,
Но кто же он на самом деле?
Страх или храбрость,
Враг или возлюбленный? Дракула:

Наконец это ты, наконец,
Это ты, мое избавление,
Ты пришла,
Чтобы положить конец
Пяти векам скитаний.
Моя красавица, моя невеста
Наконец это ты, наконец,
Пришло время разбить
Кольцо моей судьбы,
Пришло время молиться
О душе и о спасении
Челна, сбившегося с пути
Которым я стал.




La signature

Van Helsing:

Enfin je vois dans mes paupières
Ce que je n’ai pas vu hier
Mais la colère est aveuglante
Comme un éclère dans la tourmente

Enfin je vois sous mes paupières
Je vois mais quel est ce mystère
Quel est cet ongle de rapace
Qui nous désire et nous menace

Enfin je vois sur mes paupières
Je vois mais tout n’est que mystère
Et dans ta peau cette blessure
On dirait une signature

L’étreinte Caligula
Entre Sabra et Shatila
Est-ce un esprit de condamné
Une légende ressuscitée?

Mais qui peut mourir sans mourir
Nous faire souffrire et nous maudire?
Mais qui, qui peut vivre sans mourir
A part le Diable ou un vampir
ou même le pire

Qui donc a ôsé la torture
Qui a gravé la signature
Un astre noir sur ta peau blanche
Entre tes hanches, pour quel revanche
A-t-il massacré ton enfance
A-t-il violé ton innocense?
Quel est cet ongle de rapace
Qui nous désire et nous menace

Afin que plus rien ne s’écrive
De sang de sperme et de salive
Où qu’il se cache même dans l’espace
Je jure de retrouver sa trace!
Mais quel est donc cet animal
Ce monstre fou, ce cannibale
Capable de vivre sans vie
Et de se fondre dans la nuit

Mais qui peut mourir sans mourir
Nous faire souffrire et nous maudire?
Mais qui, qui peut vivre sans mourir
A part le Diable ou un vampir

Est-ce la bague des Borgia
Ou l’anneau de Torquemada
Est-ce le bras de la justice
Dirigeant le De profundis
Est-ce la griffe de Tamerlan
Qui aurait traversé le temps
Annoncant le retour du mort
Sur le livre blanc de ton corps

Qui peut mourir sans mourir
Nous faire souffrire et nous maudire?
Mais qui, qui peut vivre sans mourir
A part le Diable ou un vampir
et même le pire

Que la peste et le cholera!
J’ai peur d’avoir à me le dire
J’ai peur d’avoir à découvrire
La signature de Dracula


Подпись

Ван Хельсинг:

Наконец, я вижу в своих веках
То, чего не видел вчера,
Но гнев ослепляет,
Как молния во время бури.

Наконец, я вижу под своими веками
Я вижу. Но что же это за тайна,
Что это за коготь хищника,
Который жаждет нас и угрожает нам.

Наконец, я вижу на своих веках,
Я вижу. Но это тайна,
И эта рана на твоей коже,
Похоже, подпись,

Объятие Калигулы
Между Саброй и Шатилой,
Дух ли это приговоренного,
Воскресшая ли легенда?

Но кто может умереть, не умирая,
Заставить нас страдать и проклясть нас?
Но кто, кто может жить, не умирая,
Кроме Дьявола или вампира?
И даже то, что всего хуже.

Кто же решился на пытку,
Кто высек надпись,
Черную звезду на твоей белой коже
Между твоих бедер? Ради какого реванша
Искалечил он твое детство,
Совершил насилие над твоей невинностью?
Что это за коготь хищника,
Который жаждет нас и угрожает нам?

Чтобы ничто больше не было написано
Ни кровью, ни спермой, ни слюной,
Даже если он спрячется во вселенной,
Я клянусь, что отыщу его след!
Но что это за животное,
Это безумное чудовище, этот каннибал,
Способный жить, не живя
И растворяться в ночи?

Но кто может умереть, не умирая
Заставить нас страдать и проклясть нас?
Но кто, кто может жить, не умирая,
Кроме Дьявола или вампира?

Перстень ли это Борджиа,
Кольцо ли Торквемады,
Рука ли это правосудия,
Которая указывает из бездны?
Клеймо ли это Тамерлана,
Которое пересекло время,
Возвещая возвращение смерти
На белой книге твоего тела?

Но кто может умереть, не умирая
Заставить нас страдать и проклясть нас?
Но кто, кто может жить, не умирая,
Кроме Дьявола или вампира?
И даже то, что всего хуже.

Чума и холера на него!
Я боюсь того, в чем мне приходится признаться себе,
Я боюсь того, что мне довелось обнаружить
Подпись Дракулы




Dialogue Jonathan et Van Helsing

Jonathan:

Van Helsing! Van Helsing! Mais qu’avez-vous?
Vous avez vu un fantôme ou quoi?

Van Helsing:

Non, Mister Harker, pas un fantôme! Quelque chose
de pire! Le Diable en personne! Je connais maintenant
l’origine du chaos qui mine cette ville, je connais
maintenat le mal qui a tué ma Lucy!
Le Fils du Dragon. Dracula.

Jonathan:

Mais de qui parlez-vous?
Dracula ce n’est qu’une légende!

Van Helsing:

Vlad Tsepes n’est pas une légende!
Mais le conte Vladislav Dracula que vous connaissez
sous le nom de Valachia!
Il serait à la recherche de la réincarnation de
sa femme, Elhemina, disparue depuis cinq cents années!

Jonathan:

Mina?

Van Helsing:

Oui. Oui. Ta Mina!

Jonathan:

Non!


Диалог Джонатана и Ван Хельсинга

Джонатан:

Ван Хельсинг! Ван Хельсинг! Да что с Вами?
Вы что, увидели привидение?

Ван Хельсинг:

Нет, господин Харкер, не привидение! Нечто худшее!
Дьявола собственной персоной! Я знаю теперь причину того хаоса, который разрушает этот город, я знаю теперь, какое зло убило мою Люси!
Сын Дракона. Дракула.

Джонатан:

Но о чем Вы говорите?
Дракула – это всего лишь легенда!

Ван Хельсинг:

Влад Цепеш – не легенда!
Это граф Владислав Дракула, известный вам
под именем Валахского!
Он ищет ту, в кого воплотилась его супруга,
Эльмина, исчезнувшая пять столетий назад!

Джонатан:

Мина?

Ван Хельсинг:

Да. Да. Твоя Мина!

Джонатан:

Нет!






Narration (Miroir)

Grand-Lui:

Dracula inflige la douleur et la souffrence au nom
de l’amour. Depuis cinq siècles il survit aux mensonges,
aux trahisons, à ses nombreuses passions. Sa longue
croisade ne lui a fait commettre que de pires atrocités
confronté, toujours confronté àchoisir entre le bien
et le mal.
Ne serait-il pas comme vous et moi?
Miroir, miroir, dis-moi qui est le plus puissant:
l’amour ou la mort?


Повествование рассказчика (Зеркало)

Гран-Луи:

Дракула терпит боль и страдания во имя любви.
Вот уже пять веков он сносит ложь, измены,
многочисленные страсти. Его долгое странствие
заставляет его прибегать к чудовищной жестокости.
Он вынужден, всегда вынужден выбирать между
добром и злом.
Разве он те такой же, как вы и я?
Зеркало, зеркало, скажи мне, что сильнее:
любовь или смерть?




..наверх..




L'affrontement

Dracula:

Elhemina, enfin!

Van Helsing:

DRACUL!!!!

Dracula:

Je savais bien que tu viendrais
Bouffon d’orgeuil ivre de haine
Je t’attendais

Il est grand temps que tu apprennes
La vérité des vérités
Autour de toi tout est mensonge
L’éternité n’est qu’un fruit pourri
Qui te ronge
Les hommes t’ont menti
Les femmes t’ont trahi

Van Helsing:

Vade retro Vlad Satanas
Avale ta langue de vipere
Rends-lui sa place
Dans la geule noir de Lucifer

Vampiresses:

Oh! De Profundis! Oh! De Profundis!

Dracula:

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

Van Helsing:

Je suis les quatre cavaliers annoncés
Dans l’Apocalipse pour te tuer
Je suis venu rendre justice
Au nom des ceux qui ont prié comme
Des agneaux sacrifiés
Âme damnée je suis ton jugement dernier
Le cri parmi les cris de ceux qui n’ont rien dit

Dracula:

Mais à qui donc crois-tu parler?
Je suis le roi qui tue les rois
Et leurs guerriers
Même l’église a peur de moi
Je suis le vengeur invité
A purifier cette planète
La grande armée est devenue
Cent mille tempêtes
Annonsant votre fin
Et ton Dieu n’y peut rien

Van Helsing:

Credo in Deum
Patrem omnipotentem,
Creatorem caeli et terrae.
Et in Iesum Christum,
Filium eius unicum,
Dominum nostrum,
Qui conceptus est de Spiritu Sancto

Dracula:

Tu me fais rire avec ton Dieu
Qui ne vous a jamais aimé
Ouvre les yeux, Van Helsing,
Il vous a tous abandonné
Il m’a laissé tuer vos filles
Il m’a laissé violer ta fille

Et son fils clué sur la croix
Il n’a rien dit
Et tu oses dire que c’est
En ce Dieu que tu crois

Van Helsing:

Avale ta langue de vipere
Rends-lui sa place
Dans la geule noir de Lucifer
Vade retro Vlad Satanas

Il est temps pour toi de payer
Il est temps pour toi de te taire
Toi qui a semé sur la terre tant de pêchés
Aprends donc à prier pour être pardonné
Van Helsing:

Pour être pardonné
Pour être pardonné Dracula:

Tu dois mourir
Tu vas mourir

Dracula:

Je porte en moi l’esprit de Valachia
Qui de par sa furie vengeresse
Va balayer cette terre comme une flamme vivante!

Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?
Le pouvoir du sang!


Противостояние

Дракула:

Эльмина, наконец-то!

Ван Хельсинг:

ДРАКУЛ!!!!

Дракула:

Я знал, что ты придешь,
Напыщенный гордец, опьяненный ненавистью.
Я ждал тебя

Пришло время узнать тебе
Правду из правд:
Вокруг тебя – все ложь,
Вечность – всего лишь гнилой плод,
Который точит тебя изнутри.
Мужчины лгали тебе,
Женщины тебя предавали.

Ван Хельсинг:

Изыди, Влад Сатана
Проглоти твой змеиный язык
Пусть он займет свое место
В черной глотке Люцифера

Вампирессы:

О! Из бездны! О! Из бездны!

Дракула:

Но кто ты такой, чтобы так со мной говорить?

Ван Хельсинг:

Я – четыре всадника, которых предвещал
Апокалипсис, чтобы убить тебя!
Я пришел воздать справедливость
От имени тех, что молились,
Как жертвенные агнцы.
Проклятая душа! Я твой страшный суд!
Крик среди криков тех, которые ничего не говорили.

Дракула:

Да с кем, по-твоему, ты говоришь?
Я король, убивающий королей
И их воинов.
Даже церковь боится меня.
Я мститель, призванный
Очистить эту планету.
Огромная армия превратилась
В сто тысяч бурь,
Провозглашая ваш конец,
И твой Бог не может ничего сделать.

Ван Хельсинг:

Верую в Бога,
Отца всемогущего,
Творца неба и земли.
И в Иисуса Христа,
Единого Его Сына,
Господа нашего,
Который был зачат от Духа Святого.

Дракула:

Ты смешишь меня своим Богом,
Который никогда вас не любил,
Открой глаза Ван Хельсинг,
Он покинул всех вас,
Он позволил мне убивать ваших дочерей,
Он позволил мне надругаться над твоей дочерью!

А сын его, распятый на кресте,
Ничего не сказал,
И ты осмеливаешься говорить,
Что в этого Бога ты веришь?

Ван Хельсинг:

Проглоти твой змеиный язык!
Пусть он займет свое место
В черной глотке Люцифера
Изыди, Влад Сатана!

Пришло время расплаты,
Пришло время тебе замолчать,
Тебе, кто посеял на земле столько греха,
Научись молиться, чтобы получить прощение!
Ван Хельсинг:

Чтобы получить прощение
Чтобы получить прощение Дракула:

Ты должен умереть
Ты умрешь

Дракула:

Я несу в себе дух Валахии
Который своей карающей яростью
Сметет эту землю, как живой огонь!

Кто несет власть крови в своих венах?
Власть крови!








Repose

Lucy:

Mon père, repose dans le coeur
De la vallée des larmes
Mon père, qui a montré la voie
De la sagesse autour de toi
Repose dans la sérénité
Près de la vérité
Que tu as tant cherché
Repose

Mon père, mon maître dans l’espoir
Qui m’a donné voir la vie
Repose loin du bruit
Et de ton meilleur ennemi
Repose et garde entre tes mains
Le dernier parchemin
Qui dit notre destin
Repose

Repose dans la beauté des choses
Auprès de ton enfant
Repose maintenant
Repose sous le fleuve du temps
Repose maintenant
Ainsi repose dans le coeur
De la vallée des larmes
Je prie


Покойся

Люси:

Отец мой, покойся в сердце
Долины слез.
Отец мой, ты указал путь
Мудрости вокруг себя,
Покойся безмятежно,
Рядом с истиной,
Которую ты так искал.
Покойся.

Отец мой, учитель мой в моих надеждах,
Который дал мне увидеть жизнь,
Покойся вдали от шума
И от твоего главного недруга.
Покойся и храни в своих руках
Последний пергамент,
Который предсказывает нашу судьбу.
Покойся.

Покойся в красоте вещей,
Рядом с твоим ребенком,
Покойся отныне,
Покойся на реке времени,
Покойся отныне,
Так покойся же в сердце
Долины слез,
Прошу тебя.





L’amour aux deus visages

Jonathan:

L’amour n’est pas ce que tu dis
Tu es trop cruel pour aimer
Tu nous as tous trahis
Meme ton ombre t’a quitté

Dracula:

L’amour est le frère des tourments
L’amour n’est pas ce que tu crois
Son coeur est si brûlant
Que près de lui l’enfer est froid

Jonathan:

L’amour n’est pas ce que tu dis

Dracula:

L’amour n’est pas ce que tu crois

Dracula, Jonathan:

Elhemina choisis, c’est Jonathan ou Dracula

Jonathan:

L’amour n’est pas ce que tu prends
L’amour est dans ce que tu donnes
Ici et maintenant
L’amour est un dieu qui pardonne

Dracula:

L’amour n’est pas ce que tu penses
L’amour est le fils de l’enfer
Il est fait de souffrance
Et toi tu n’as jamais souffert

L’amour n’est pas ce que tu dis

Jonathan:

L’amour n’est pas ce que tu crois

Dracula, Jonathan:

Elhemina choisis, c’est Jonathan ou Dracula

C’est moi je t’en supplie
Detourne-toi de lui
Ne t’en approche pas
Tu le regretteras
Mina reviens-moi

Jonathan:

L’amour n’est pas ce que tu dis/

Dracula:

L’amour est le frère des tourments

Jonathan:

Tu es trop cruel pour aimer/

Dracula:

L’amour n’est pas ce que tu crois

Jonathan:

Tu nous as tous trahis/

Dracula:

Son coeur est si brûlant

Jonathan:

Même ton ombre t’a quitté/

Dracula:

Que près de lui l’enfer est froid

Jonathan:

L’amour n’est pas ce que tu prends/

Dracula:

L’amour n’est pas ce que tu penses

Jonathan:

L’amour est dans ce que tu donnes/

Dracula:

L’amour est le fils de l’enfer

Jonathan:

Ici et maintenant/

Dracula:

Il est fait de souffrance

Jonathan:

L’amour est un dieu qui pardonne/

Dracula:

Et toi tu n’as jamais souffert


Два лика любви

Джонатан:

Любовь – это не то, о чем ты говоришь,
Ты слишком жесток, чтобы любить,
Ты предал всех нас,
Даже твоя тень тебя покинула.

Дракула:

Любовь – сестра страданий,
Любовь – это не то, что ты полагаешь,
Ее сердце так горячо,
Что ад холоден по сравнению с ним.

Джонатан:

Любовь – это не то, о чем ты говоришь

Дракула:

Любовь – это не то, что ты полагаешь

Дракула, Джонатан:

Эльмина, выбирай – Джонатан или Дракула

Джонатан:

Любовь не в том, что ты берешь,
Любовь заключена в том, что ты отдаешь
Здесь и сейчас,
Любовь – это всепрощающий Бог.

Дракула:

Любовь – это не то, о чем ты думаешь,
Любовь – дитя ада,
Она создана из страданий,
А ты никогда не страдал.

Любовь – это не то, о чем ты говоришь

Джонатан:

Любовь – это не то, что ты полагаешь

Дракула, Джонатан:

Эльмина, выбирай – Джонатан или Дракула

Я умоляю тебя,
Отвернись от него,
Не приближайся к нему -
Ты пожалеешь об этом!
Мина, вернись ко мне!

Джонатан:

Любовь – это не то, о чем ты говоришь/

Дракула:

Любовь – сестра страданий

Джонатан:

Ты слишком жесток, чтобы любить/

Дракула:

Любовь – это не то, что ты полагаешь

Джонатан:

Ты предал всех нас/

Дракула:

Ее сердце так горячо,

Джонатан:

Даже твоя тень тебя покинула/

Дракула:

Что ад холоден по сравнению с ним

Джонатан:

Любовь не в том, что ты берешь/

Дракула:

Любовь – это не то, о чем ты думаешь

Джонатан:

Любовь заключена в том, что ты отдаешь/

Дракула:

Любовь – дитя ада

Джонатан:

Здесь и сейчас/

Дракула:

Она создана из страданий

Джонатан:

Любовь – это всепрощающий бог/

Дракула:

А ты никогда не страдал






Prélude Règne

Dracula:

Пізнав любов, пізнав любов, пізнай же смерть!

Elhemina! Elhemina! Я люблю тебе навіки!
Я люблю тебе навіки, моя Ельміно!
Любов моя! Любов моя!

Mina:

Хто з любов’ю не знається,
Той горя не знає

Jonathan:

Mina!


Прелюдия к "Властвуй"

Дракула:

Познал любовь, познал любовь, познай же и смерть!

Эльмина! Эльмина! Я люблю тебя навеки!
Я люблю тебя навеки, моя Эльмина!
Любовь моя! Любовь моя!

Мина:

Кто с любовью не знается,
Тот горя не знает.

Джонатан:

Мина!





Règne

Dracula:

Quand je n’serai plus
Qu’une étrange légende
Un demi-dieu vaincu
Dans son château de cendre

Règne

Règne sur la beauté
De toutes choses humaines
Devient la vérité
De celui que tu aimes

Règne

Ramène la tendresse
Dans l’âme des humains
Mon amour je te laisse
La Terre entre les mains

Règne mon soleil déchiré
Ma princesse bien-aimée
Avant que tout s’éteigne
Ma souveraine

Règne sur l’or du tepms
Les collines et les plaines
Protège l’océan
Où dorment les sirènes

Règne

Protège le future
Epargne-nous la haine
Apaise les blessures
De ce siècle qui saigne

Règne mon soleil déchiré
Ma princesse bien-aimée
Avant que tout s’éteigne
Ma souveraine

Règne mon soleil déchiré
Ma princesse bien-aimée
Que les volcans te craignent
Ma souveraine

Sur l’orchestre du temps
Sur les ongles du vent
Protège le printemps
De l’hiver qui l’attend
Règne sur l’au-delà
Et règne sur ma peine
Ô règne encore sur moi
Ma princesse ma souveraine

Règne

Quand je n’serai plus
Qu’une étrange légende
Un demi-dieu vaincu
Dans son château de cendre
Quand le diable aura dit
C’est lui que j’ai maudit

Règne


Властвуй

Дракула:

Когда я стану всего лишь
Странной легендой,
Поверженным полубогом
В замке из пепла,

Властвуй!

Властвуй над красотой
Всех творений человеческих,
Стань истиной
Для того, кого любишь,

Властвуй!

Возврати нежность
В души людей,
Любовь моя, оставляю
Землю в твоих руках.

Властвуй, мое истерзанное солнце,
Моя возлюбленная принцесса,
Прежде чем все угаснет,
Моя Госпожа.

Властвуй над золотом времени,
Над холмами и долинами,
Защити океан,
Где спят сирены,

Властвуй!

Защити будущее,
Избавь нас от ненависти,
Излечи раны
Этого века, истекающего кровью.

Властвуй, мое истерзанное солнце,
Моя возлюбленная принцесса,
Прежде чем все угаснет,
Моя Госпожа.

Властвуй, мое истерзанное солнце,
Моя возлюбленная принцесса,
Пусть вулканы боятся тебя,
Моя Госпожа.

В оркестре времен,
В когтях ветров
Защити весну
От зимы, что ждет ее.
Властвуй над потусторонним миром
И властвуй над моей болью,
О, властвуй как прежде надо мной
Моя принцесса, моя Госпожа!

Властвуй!

Когда я стану всего лишь
Странной легендой,
Поверженным полубогом
В замке из пепла,
Когда дьявол скажет:
«Вот тот, кого я проклял»,

Властвуй !




Администрация
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 50 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  0 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Бесплатные готовые дизайны для форумов